| |
|
 |
 |
 |
|
|
インテリジェント翻訳エンジン |
 |
|
|
インテリジェント機能の特徴 |
- 動詞の訳し分け
主語や目的語の意味に応じて動詞を訳し分け
- 王様の訳ふり
全文を訳さず、難しい単語にだけ訳をふる機能
- 構文解析
実行時パターン生成、並列構造の解析処理、確率的品詞推定を利用した文切り、
長文名詞句並列の処理
- インテリジェント・マウス辞書
選択した単語の文に適した辞書引き
|
 |
|
長文の翻訳力強化、口語への対応、Web辞書の搭載など、
さらに配慮が行き届いた翻訳を実現 |
 |
 |
 |
| |
|
ハイレベルな訳質で定評の「インテリジェント翻訳エンジン」。長文の翻訳精度がさらにアップし、より文意をくみとった訳質を実現しています。口語やチャット特有の表現へも対応。さらに、各サイトごとのWeb辞書を搭載するなど、インターネット上での翻訳がさらに充実しました。文脈を判断して自動的に切り替わる分野別辞書も強化。政治辞書が21,000語、コンピューター辞書が15,000語と収録語数が大幅に増え、より適切な翻訳を実現します。
|
 |
|
構文解析の強化などにより、 長文翻訳の訳質がさらに向上 |
 |
 |
 |
| |
|
| |
| The ABCD company assumes no responsibility
for the consequences of any errors, omissions, outdated
data, inaccuracy, deletion of data or unavailability. |
 |
ABCD会社は、どんな間違い、記入漏れ、時代遅れのデータ、不正確さ、データの削除または入手不可能の結果に対するいかなる責任も引き受けません。 |
 |
ABCD会社は、どんな間違い、記入漏れ、の結果に対するいかなる責任もデータあるいは入手不可能のデータ、不正確さ、削除を時代遅れにしなかったと仮定します。
|
| We always need to do the following
check. |
 |
我々は、いつも、以下のチェックをする必要があります。 |
 |
我々は、以下の監視をするいつも必要があります。
|
| He works with families trying to find
missing loved ones. |
 |
彼は、行方不明の最愛の人を見つけるよう試みている家族 と一緒に働きます。 |
 |
彼は、失敗することがそれを愛していたのを見つけるよう試みる家族と一緒に働きます。 |
|
|
|
 |
|
辞書の自動切り替え |
 |
 |
 |
| |
|
|
| |
|
 |
 |
|
|
 |
|
|
|
|